Projets TextMaster

Utilisez TextMaster directement dans votre Quable PIM !

🚧

Il s'agit d'une fonction facultative qui doit être activée par votre représentant commercial Quable.

TextMaster est une solution de traduction en ligne internationalement reconnue que vous pouvez utiliser pour traduire vos informations produit directement à partir de votre Quable PIM.

Projets de traduction

Lorsque vous sélectionnez du contenu textuel dans votre PIM Quable pour l'envoyer à TextMaster, vous créez un projet. Les projets vous permettent de contrôler et de gérer vos projets via la page Projets TextMaster du menu Flux de données.

Statuts

Les projets suivent une succession de statuts. Ceux-ci sont décrits dans le tableau suivant.

Statut

Description

En création

Le projet est en cours de création et vous pouvez le modifier ou ajouter/supprimer du contenu.

En cours

Le projet est en cours de traduction et vous ne pouvez pas le modifier.

A relire

Les traductions du projet attendent que vous les révisiez, les validiez ou les rejetiez.

Terminé

Les traductions du projet sont terminées.

Interrompu

Le projet est temporairement arrêté.

Annulé

Le projet est définitivement arrêté.

Préparer des projets

Vous pouvez préparer vos projets de traduction en utilisant :

Les sections suivantes décrivent comment préparer vos traductions dans les deux endroits.

Documents

Vous pouvez facilement ajouter du contenu à un projet TextMaster à partir d'un document, en activant l'outil document Mode Traduction.

Cela transforme la page en deux colonnes d'attributs. Dans la colonne de gauche, vous pouvez choisir :

  • les attributs individuels à traduire en sélectionnant leurs cases à cocher, ou
  • tous les attributs en sélectionnant la case à cocher Selectionner tout.

Une fois les attributs sélectionnés, le bouton Ajouter à TextMaster devient actif.

Le formulaire Ajouter au panier TextMaster s'ouvre pour vous permettre de définir les paramètres du projet.

Saisissez les informations suivantes :

Information

Description

Langue Source

Spécifiez la langue des données source.

Langue Cible

Spécifiez la langue des données de destination.

Modèle TextMaster à utiliser

Indiquez le modèle de traduction prédéfini de TextMaster à utiliser. (créé dans TextMaster, pas dans Quable PIM)

Sélection des attributs pour traduction

Spécifiez les attributs à traduire.

Les attributs précédemment sélectionnés sont automatiquement affichés dans la colonne Sélectionné à droite.

Vous pouvez sélectionner des attributs supplémentaires en :

  • faisant glisser des attributs individuels de la colonne **Disponible**, à gauche, vers la colonne **Sélectionné**, à droite, ou
  • cliquant sur le bouton **Sélectionner tout**.
Vous pouvez supprimer des attributs en :
  • en faisant glisser des attributs individuels de la colonne **Sélectionné** à droite vers la colonne **Disponible** à gauche, ou
  • cliquant sur le bouton Désélectionner tout.

Une fois que vous avez rempli le formulaire, cliquez sur le bouton Ajouter pour créer votre projet ou sur le bouton Fermer pour revenir au document sans créer le projet.

Recherche Avancée

Vous pouvez ajouter le contenu d'une sélection entière de documents à un projet TextMaster à partir de la page Recherche avancée.

Lancez une recherche et une fois que vous avez les résultats, vous pouvez choisir :

  • les attributs individuels à traduire en sélectionnant leurs cases à cocher, ou
  • tous les attributs en sélectionnant l'option "Sélectionner tout" dans la liste déroulante "Sélectionner".

Une fois les documents sélectionnés, le bouton Ajouter à TextMaster devient actif. En cliquant sur le bouton, un formulaire s'ouvre pour vous permettre de définir les paramètres du projet.

Saisissez les informations suivantes :

Information

Description

Langue Source

Spécifiez la langue des données source.

Langue Cible

Spécifiez la langue des données de destination.

Modèle TextMaster à utiliser

Spécifiez le modèle de traduction prédéfini de TextMaster à utiliser.

Sélection des attributs pour traduction

Spécifiez les attributs à traduire.

Vous pouvez sélectionner les attributs en :

  • faisant glisser des attributs individuels de la colonne **Disponible** sur la gauche vers la colonne **Sélectionné** sur la droite, ou
  • cliquant sur le bouton **Sélectionner tout**.
Vous pouvez supprimer des attributs en :
  • faisant glisser des attributs individuels de la colonne **Sélectionné** à droite vers la colonne **Disponible** à gauche, ou
  • cliquant sur le bouton **Désélectionner tout**.

Une fois que vous avez rempli le formulaire, cliquez sur le bouton Ajouter pour créer votre projet ou sur le bouton Fermer pour revenir au document sans créer le projet.

Gérer des projets

Vous pouvez visualiser et gérer vos projets via la page Projets TextMaster dans le menu Flux de données.

La page d'accueil affiche les projets qui ont été envoyés à TextMaster (lancés). Les projets affichés sont organisés selon les modèles de traduction qui ont été définis dans votre compte TextMaster. Chaque ligne individuelle comprend les éléments du projet :

  • ID TextMaster
  • langues
  • statut
  • le nombre de mots
  • coûts (estimés et définitifs, fournis par TextMaster)
  • dates de lancement et d'achèvement.

Pour visualiser les projets qui n'ont pas encore été envoyés à TextMaster (statut = En création), cliquez sur le bouton Voir panier dans le coin supérieur droit de la page. Cela ouvre la page du Panier TextMaster.

Pour afficher les détails d'un projet, cliquez sur sa flèche ( > ).

Lancer des projets

Pour envoyer votre projet à TextMaster, cliquez sur le bouton Voir panier de la page Projets TextMaster. Cela ouvre la page Panier TextMaster, où vous pouvez sélectionner le projet à lancer en cliquant sur sa flèche ( > ).

Vous pouvez examiner les détails du projet et, lorsque vous êtes prêt, cliquez sur le bouton Lancer le projet. Une boîte de dialogue s'affiche pour annuler ou confirmer le lancement.

Cliquez sur le bouton Lancer pour lancer le projet ou sur Annuler pour interrompre le lancement. Le projet est alors envoyé à TextMaster sous forme de documents qui seront révisés et traduits par les traducteurs de TextMaster.

👍

Le projet passe automatiquement au statut En cours et est ajouté à la page Projets TextMaster.

Editer des projets

🚧

Seuls les projets ayant le statut En création peuvent être modifiés.

Pour modifier un projet avant qu'il ne soit envoyé à TextMaster, cliquez sur le bouton Voir panier sur la page Projets TextMaster. Cela ouvre la page Panier TextMaster, où vous pouvez sélectionner le projet à modifier en cliquant sur sa flèche ( > ).

Vous pouvez ensuite choisir les attributs ou les documents à supprimer en cochant leurs cases et en cliquant sur le bouton Supprimer du projet. Une boîte de dialogue s'affiche pour annuler ou confirmer la suppression.

Cliquez sur le bouton Continuer pour supprimer définitivement les éléments du projet ou Annuler pour annuler la suppression.

Relire des projets

À tout moment, vous pouvez relire vos traductions TextMaster directement dans votre Quable PIM. Lorsqu'un document dans un projet TextMaster est prêt à être relu, l'utilisateur qui a créé le projet reçoit une notification.

Pour relire un projet, cliquez sur sa flèche ( > ) sur la page Projets TextMaster. Cela ouvre les détails du projet, où vous pouvez valider ou rejeter les traductions.

❗️

Attention

Vous disposez d'une semaine pour réviser votre projet. Après cette période, TextMaster validera automatiquement les traductions et le contenu sera ajouté à votre Quable PIM.

Valider des traductions

Une fois que vous avez relu les traductions et que vous êtes satisfait, vous pouvez valider un ou plusieurs documents traduits en sélectionnant le ou les documents à valider et en cliquant sur le bouton Valider les traductions. Une boîte de dialogue s'affiche pour annuler ou confirmer la validation.

Cliquez sur le bouton Continuer pour confirmer ou Annuler pour abandonner la validation. Une fois validés, les attributs traduits sont mis à jour dans la langue de traduction.

Rejeter des traductions

Si vous avez révisé les traductions et que vous n'êtes pas satisfait, vous pouvez rejeter un ou plusieurs documents traduits en sélectionnant le ou les documents à rejeter et en cliquant sur le bouton Refuser les traductions. Une boîte de dialogue s'affiche pour annuler ou confirmer le refus, ainsi que pour fournir un retour d'information à TextMaster en saisissant des commentaires.

👍

Vous pouvez rejeter plusieurs documents à la fois et saisir un commentaire par document dans la boîte de dialogue.


Did this page help you?