Traduire les libellés de l'interface dans le PIM
Objectifs pédagogiques
- Savoir quels Ă©lĂ©ments traduire dans les langues d'interface, et leur rĂŽle dans lâexpĂ©rience utilisateur.
- Traduire les libellĂ©s de lâinterface pour les attributs, les outils de collaboration et les widgets.
- MaĂźtriser le process spĂ©cifiques pour saisir, enregistrer et activer les traductions dans lâinterface du PIM.
Introduction
La traduction des libellĂ©s dans le PIM rend lâinterface plus accessible et amĂ©liore lâexpĂ©rience utilisateur. Elle facilite la navigation, limite les erreurs de saisie ou de lecture et renforce la comprĂ©hension des donnĂ©es affichĂ©es.
Cela simplifie Ă©galement lâintĂ©gration des nouveaux collaborateurs, accĂ©lĂšre la prise en main de lâoutil et favorise une adoption plus rapide et plus fluide du PIM.
Les libellés traduits garantissent une compréhension uniforme des informations et évite toute ambiguïté liée à la langue. Les utilisateurs peuvent ainsi travailler plus efficacement, sans besoin de traduire ou de solliciter des clarifications.
Ce cours présente les étapes pour traduire les libellés du modÚle de données ainsi que ceux des outils de collaboration, en fonction des langues d'interface disponibles dans le PIM.
Pour rappel, il existe deux types de langues dans le PIM :
- Langue de données : utilisée pour la saisie du contenu produit,
- Langue d'interface : utilisée pour l'interface de l'interface utilisateur.
Nous allons nous concentrer sur la traduction des éléments liés à l'interface. La gestion de la traduction des langues de données est disponible dans le cours Utiliser les outils de traduction sur les fiches produits.
Traduire les libellés des attributs
Bon Ă savoir
La traduction des libellĂ©s dâattributs nĂ©cessite des droits administrateurs pour accĂ©der au modĂšle de donnĂ©es et modifier les attributs.
Les libellĂ©s des attributs, câest-Ă -dire leur nom visible sur les fiches produits, peuvent ĂȘtre traduits dans toutes les langues disponibles pour lâinterface du PIM.
Par exemple, un attribut désignant la couleur du produit apparaßtra sous forme de :
- Color si l'interface est paramétrée en anglais,
- Couleur en français,
- Farbe en allemand,
- Colore en italien, etc.
Traduire individuellement depuis le modÚle de données
- Accédez à Administration > Data Model > Attributs

- SĂ©lectionnez le type dâobjet, et dans le cas dâun objet document, le type de document

- La fenĂȘtre de gauche affiche la structure du modĂšle de donnĂ©es. Dans cette fenĂȘtre, sĂ©lectionnez lâattribut pour lequel la traduction du libellĂ© doit ĂȘtre effectuĂ©e. Dans cet exemple, la traduction sera rĂ©alisĂ©e pour lâattribut Nom du produit.

- La fenĂȘtre de droite affiche les informations dĂ©taillĂ©es de lâattribut sĂ©lectionnĂ©. RepĂ©rez le champ Nom de lâattribut. Ce champ contient actuellement le libellĂ© Nom du produit. Cliquez sur lâicĂŽne en forme de globe situĂ©e Ă droite du champ pour ouvrir la fenĂȘtre de traduction.

- La fenĂȘtre de traduction s'ouvre. Saisissez les traductions du libellĂ© dans chacune des langues disponibles pour l'interface du PIM.

- Une fois la saisie terminĂ©e, cliquer sur Appliquer en bas de la fenĂȘtre de traduction. De retour sur la page d'informations de lâattribut, cliquer sur Modifier en bas de la page pour enregistrer les changements.
- Une notification sâaffiche pour confirmer la modification des informations de lâattributs.

- Pour que les modifications soient immédiatement prises en compte dans l'instance PIM, lancer une indexation du modÚle de données.

Bon Ă savoir
Il est indispensable de cliquer sur Modifier aprĂšs lâapplication des traductions. Sans cette action, les traductions saisies ne seront pas enregistrĂ©es.
Traduire les libellés des outils de collaboration
Libellés des outils de collaboration
Les libellĂ©s des outils de collaboration, câest Ă dire leur dĂ©nomination sur lâinterface du PIM, peuvent ĂȘtre traduits dans les diffĂ©rentes langues de lâinterface.
Ainsi, pour une complĂ©tude âContenu digitalâ , un utilisateur du PIM verra le libellĂ© de la complĂ©tude :
- âDigital contentâ si l'interface du PIM est paramĂ©trĂ©e en anglais,
- âContenu digitalâ si l'interface du PIM est paramĂ©trĂ©e en français,
- âDigitale Inhalteâ si l'interface du PIM est paramĂ©trĂ©e en allemand,
- âContenuti digitaliâ si l'interface du PIM est paramĂ©trĂ©e en italien âŠ
Libellés des complétudes
- Accédez à administration > collaboration > complétudes

- Sélectionnez la complétude à traduire dans la liste, puis cliquez sur "Modifier".

- Dans la fenĂȘtre suivante qui sâouvre, cliquez sur le globe en fin de champ de saisie de ânomâ

- La fenĂȘtre de traduction de la complĂ©tude sâouvre. ProcĂ©dez alors Ă la traduction dans toutes les langues de lâinterface

- Une fois la saisie terminĂ©e, cliquer sur Appliquer en bas de la fenĂȘtre de traduction. De retour sur la fenĂȘtre de complĂ©tude, cliquer sur Sauvegarder en bas de la page pour enregistrer les changements.

Libellés des workflows
Pour un workflow, le principe est le mĂȘme que prĂ©cĂ©demment. Le libellĂ© du workflow peut ĂȘtre localisĂ© selon la langue de lâinterface sĂ©lectionnĂ©e par lâutilisateur du PIM.
- Accédez à administration > collaboration > Workflows.
- Sélectionnez le workflow à traduire dans la liste, puis cliquez sur "Modifier".
- Dans la fenĂȘtre suivante qui sâouvre, cliquez sur le globe en fin de champ de saisie de âNomâ.
- La fenĂȘtre de traduction du workflow sâouvre. ProcĂ©dez alors Ă la traduction dans toutes les langues de lâinterface.
- Une fois la saisie terminĂ©e, cliquer sur Appliquer en bas de la fenĂȘtre de traduction. De retour sur la fenĂȘtre de workflow, cliquer sur Sauvegarder en bas de la page pour enregistrer les changements.
Libellés des widgets du dashboard
Les widgets du dashboard peuvent ĂȘtre traduits selon la langue dâinterface sĂ©lectionnĂ©e par lâutilisateur. Le libellĂ© affichĂ© sâadapte automatiquement Ă la langue choisie, Ă condition quâune traduction ait Ă©tĂ© renseignĂ©e.
Bon Ă savoir
Par dĂ©faut, le libellĂ© dâun widget est identique dans toutes les langues. Il correspond au nom saisi lors de sa crĂ©ation, jusquâĂ ce quâune traduction soit ajoutĂ©e.

- Accéder au dashboard du PIM.
- Depuis le profil utilisateur, sĂ©lectionner la langue dâinterface dans laquelle saisir la traduction.
- Sur le widget Ă traduire, cliquer sur â, puis sur Edit.
- Dans la fenĂȘtre qui s'ouvre, renseignez la traduction dans le champ Nom.
- Cliquer sur Sauvegarder le widget.
RĂ©pĂ©tez cette opĂ©ration pour chaque langue dâinterface souhaitĂ©e, et pour chaque widget Ă traduire.
Bon Ă savoir
Les traductions des libellĂ©s sont conservĂ©es lorsquâun widget est partagĂ© avec dâautres utilisateurs
En résumé
- Les libellĂ©s traduits amĂ©liorent la lisibilitĂ©, lâaccessibilitĂ© et lâadoption du PIM
- Traduction des libellés des attributs : modifiables depuis le modÚle de données (droits admin requis).
- Traduction des outils de collaboration : complétudes et workflows, modifiables depuis leurs menus respectifs.
- Traduction des widgets du dashboard : modifiables dans la langue courante de lâinterface.
Il est indispensable de valider puis d'enregistrer les modifications pour que les traductions soient prises en compte !
Chapitre suivant
FĂ©licitations ! Vous avez terminĂ© le cours "Traduire les libellĂ©s d'interface dans le PIMâ. Continuez votre apprentissage en explorant le prochain module de la Formation pour les traducteurs.
Updated 4 days ago