Utiliser les outils de traduction sur les fiches produits

📘

Objectifs pédagogiques

  • Connaitre les notions clĂ©s : langues de donnĂ©es, langues d'interface, attributs localisĂ©s.
  • Savoir traduire les contenus d’une fiche produit manuellement ou via l’outil de traduction intĂ©grĂ©.
  • MaĂźtriser les bonnes pratiques pour garantir la qualitĂ©, la complĂ©tude et la sauvegarde des traductions dans le PIM.


Introduction

L’objectif de ce cours est de livrer les clĂ©s pour comprendre les diffĂ©rents moyens de traduire efficacement les contenus localisĂ©s des fiches produit dans les diffĂ©rentes langues disponibles dans le PIM, grĂące aux outils de traduction intĂ©grĂ©s.

Assurez-vous que les langues dans lesquelles vous devez traduire sont disponibles pour votre compte. Si ce n’est pas le cas, contactez votre administrateur pour demander l’ajout des langues de donnĂ©es nĂ©cessaires.

Il est essentiel de bien différencier :

  • langue de donnĂ©es
  • langue d'interface

Certains attributs sur la fiche produit peuvent ĂȘtre traduits, mais d’autres non. La localisation des attributs est dĂ©finie dans la structure des donnĂ©es du PIM et paramĂ©trĂ©e par l’administrateur.

  • Attributs localisĂ©s : attributs dont la valeur peut varier selon la langue (ex. : nom, description)
  • Attributs non localisĂ©s : attributs communs Ă  toutes les langues (ex. : code produit, date, case Ă  cocher)


Comment traduire sur la fiche produit ?

Dans un premier temps, accédez à la fiche produit sur laquelle des données sont à traduire. Vous avez 2 possibilités pour enrichir le contenu.

1. Saisir manuelle directement sur la fiche produit

  • AccĂ©dez Ă  la fiche produit Ă  traduire,
  • SĂ©lectionnez la langue de donnĂ©es souhaitĂ©e dans laquelle vous souhaitez contribuer dans le menu dĂ©roulant de langue,
Enregistrementdelecran2025-04-24a09.57.00.gif
  • Contribuez directement sur les attributs localisĂ©s, selon la mĂ©thode vu prĂ©cĂ©demment dans le cours “Enrichir les donnĂ©es sur une fiche produit”,
  • Cliquez sur “Sauvegarder” en bas de la fiche produit avant de quitter, pour ne pas perdre votre contribution.


2. Traduire avec la fonctionnalité de traduction sur la fiche produit

  • AccĂ©dez Ă  la fiche produit Ă  traduire,
  • Identifiez l’attribut localisĂ© que vous souhaitez traduire, et cliquez sur le globe en bout de champ de saisie : c’est la fonctionnalitĂ© de traduction,
Capture d’écran 2025-04-24 à 10.06.18.png
  • La fenĂȘtre suivante s’ouvre :
Capture d’écran 2025-04-24 à 10.09.22.png

NB1 : Les langues disponibles peuvent varier en fonction des droits ouverts pour chaque utilisateur

NB2 : La langue source est la langue par dĂ©faut dĂ©finit par l’administrateur. Elle peut ĂȘtre modifiĂ©e en sĂ©lectionnant une autre langue dans le menu dĂ©roulant

Capture d’écran 2025-04-24 à 10.15.29.png
  • Saisissez une traduction manuelle dans les champs de saisie des autres langues de donnĂ©es, ou
  • Utilisez la traduction automatique (moteur : Google Translate) en cliquant sur la baguette magique en bout de champ de saisie,
Capture d’écran 2025-04-24 à 10.14.58.png
  • VĂ©rifiez la complĂ©tude et la qualitĂ© des donnĂ©es traduites :
Capture d’écran 2025-04-24 à 10.19.52.png
  • Cliquez sur :
    • “Valider” : enregistre temporairement les traductions et ferme la fenĂȘtre,
    • ou “Valider & suivant” : enregistre temporairement et passe Ă  l’attribut localisĂ© suivant.
Capture d’écran 2025-04-24 à 10.16.22.png
  • Une fois toutes les traductions saisies, revenez sur la fiche produit et cliquez sur “Sauvegarder” pour enregistrer dĂ©finitivement vos modifications.

⚠

Important

La sauvegarde sur la fiche produit est indispensable. Sans elle, les traductions ne seront pas conservées.



Bonnes pratiques

  • Priorisez la qualitĂ© des traductions manuelles pour des contenus personnalisĂ©s et qualitatifs,
  • Utilisez la traduction automatique pour gagner du temps, mais relisez toujours les rĂ©sultats,
  • Pensez Ă  sauvegarder la fiche une fois toutes les traductions rĂ©alisĂ©es !

Attributs de types choix de valeurs prédéfinies

La valeur d’un attribut de type valeurs prĂ©dĂ©finies est unique pour toutes les langues de donnĂ©es, mais la localisation de cette valeur est paramĂ©trable pour chaque langue de donnĂ©es - voir le cours sur la traduction des valeurs prĂ©dĂ©finies.

La traduction des valeurs prĂ©dĂ©finies est dĂ©finie par l’administrateur du PIM.



📘

En résumé

  • Langue de donnĂ©es ≠ langue d'interface : ne pas confondre ces deux notions.
  • Attributs localisĂ©s : traduisibles (ex. : nom, description) / non localisĂ©s : communs Ă  toutes les langues (ex. : code produit).
  • Deux mĂ©thodes de traduction :
    • directement par contribution sur la fiche produit
    • via la fonctionnalitĂ© de traduction (globe 🌐) : traduction manuelle ou automatique via Google Translate
  • Sauvegarde obligatoire sur la fiche produit pour conserver les modifications.
  • Valeurs prĂ©dĂ©finies : traduites via un paramĂ©trage administrateur, valeur unique pour toutes les langues mais localisables.


Chapitre suivant

FĂ©licitations ! Vous avez terminĂ© le cours "Utiliser les outils de traduction sur les fiches produits“. Continuez votre apprentissage en explorant le prochain cours "exporter en masse des donnĂ©es Ă  traduire".